1. Topic-
French - La Belle et La Bete
 
2. Content-
The short story Belle et la Bete in French.
The 1946 Cocteau French film version of Belle et la Bete
 
3. Goals: Aims/Outcomes-
1.The students will read a tradition telling of Beauty and the Beast.
2. Students will watch the 1946 film version done by Jean Cocteau--examples of traditional telling of the story vs. Disney, as well as early French cinema
3. Students will compare and contrast the French telling of the story in French vs. the American Disney version of the story that they saw in our school musical and the Disney cartoon.
 
4. Objectives-
1.Evaluate the
effects of the
target culture's
contributions on
other societies.
2.Identify
similarities and
differences in
products across
cultures
3.Apply
knowledge
gained in the
target language
to make
connections to
other content
areas.
 
5. Materials and Aids-
Text in French--la Belle et la Bete
DVD--1946 Jean Cocteau French film version of Beauty and the Beast
 
6. Procedures/Methods-

A. Introduction-

1.Bring up the topic of Beauty and the Beast as the students are familiar with it (presumably Disney version)
2. Ask the students to attend the school musical version of Beauty and the Beast.
 

B. Development-

1.Hand out copies of tradition short story of Beauty and the Beast in French.
2. Assign students into multi-level groups (French III, IV, and V) to work on creative translation of text.
3. Students will problem areas of the translation as a multi-level group.
 

C. Practice-

1. As a group, students will use dictionaries and consult with group and teacher to prepare creative translation.
2. Ask students to share some of the differences in the story they are finding.
 

D. Independent Practice-

1. Students will share their creative translation of the text with each other.
2. Students will compare and contrast their understanding of the text in a whole group share.
 

E. Accommodations (Differentiated Instruction)-

Level III students will be tutored and helped by Level IV-V students.
 

F. Checking for understanding-

1. Spot check group work during translation process
2. Ask for summary throughout translation process.
 

G. Closure-

1. Watch the Jean Cocteau film version of Beauty and the Beast.
2. Whole-group discussion of differences between the French text we studied, the Disney film, and the school musical.
 
7. Evaluation-
1.Students will complete assigned translations of Beauty and the Beast.
2. Students will turn in completed translations.
3. Students will participate in whole-group discussion after reading and viewing the 3-4 different versions of Beauty and the Beast.
 

This Lesson Plan is available at (www.teacherjet.com)